此用户已注销

这家伙很懒,什么也没写!

我竟无言以对,意思就是对方可能干了件让人很无语的事,然后让人无话可说了。

来自成语“无言以对”一词意为完全没有理由来用语言反驳,发展成为如今的网络热词,其完整形式为“说得好有道理,我竟无言以对”,意思为明明知道你其实是说的错的,但是完全找不到反驳的理由,包含了无语的情绪又或者是讽刺对方完全是在胡说八道等等意思。

“我竟无言以对”的出处

该词出自之前热播的搞笑网络剧《万万没想到》里面的经典台词。

“我竟无言以对”发展经历

该词随着当时网络剧的热播而迅速走红,一度成为刷屏各大社交论坛的网络热词和惯用口头禅。然而听得多了大家也都烦了,纷纷产生了如下苦恼“我竟无言以对”要怎么回?“我竟无言以对”下一句怎么接等等,至今为止也并未得出一个公认的说法来,依在下拙见,竟然无言以对了,那就没什么是嘴对嘴解决不了的事情了。


“我竟无言以对”的相关梗


“他说的好有道理我竟然无法反驳”

Comment List ( 0 )

大宝剑

大宝剑,同“大保健”,专指以按摩、SPA、推拿等服务为掩护从事不可描述的某种交易的行为,日常沟通中为了避免过于直接,常用这种隐晦的方式来表达。
保健以前常被用作养生理疗的按摩,因为有些店打着按摩的旗号却做着不可描述的某种交易,因此保健一词慢慢被带上了一层这方面的含义,如今作为网络用语的“大保健”一词也演化成了这种交易的代名词,因此男人间常常互相调侃“请你去大保健”,该词也被用作“大宝剑”。
该词在《屌丝男士》里频繁出现,因观众众多,所以受到广泛关注。
亚洲大保健之父/大保健之王--乔杉,真是出现于这部网络剧中。
大宝剑
“大保健”是指有些店打着按摩的旗号却做着不可描述的某种交易。该词走红之后,慢慢的衍生出了“大保健”的英文翻译,被称之为“double joy”,之所以被译成这样有两点原因,一方面是取了这两个单词的谐音,读快一点就会读成“大保健”,还有就是“double joy”的意思为加倍的快乐,跟“大保健”的内涵存在着异曲同工之妙。
提起“大保健”、“洗脚”、按摩、学生妹,老司机一下就能明白到底是什么意思,这些称呼专指以正当职业为掩护从事非法服务的职业的人群,当然这些行业也都有正规的,只是因为有了不正规的才变成了代称,而这一类的称呼还有很多。明清时期,比较出名的几个职业或者说称呼分类分别是:扬州瘦马、大同婆姨、西湖船娘、泰山姑子。

查看全部

0 点赞 0 评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部