你说的都对 ⋮
对对对,你说的都对!
对对对,你说的都对!
王道征途泡泡系,在野兽先辈采访篇中野兽被问及喜欢风俗店的哪种玩法,这时候野兽回答“果然我还是王道征途,泡泡系吧。”在这里王道征途泡泡系指风俗店的玩法。
本当上手,即日语中的“本当に上手”,意为"真的很好",并不是一句标准正确的日语,而是去掉了各种平假名之后的句子,这句话具有一定的讽刺意味,讽刺的对象就是在滥用日语化中文动漫流行语的爱好者。
杂修,其实是日语里面的一个词语,在日语里面它的意思就是混血,比如说这个是外国人,他们就会说这个人是杂修,本身是没有辱骂他人的意思。但是Fate/zero里金闪闪说的那句“杂修”那就是“杂种”的意思,是吉尔伽美什对别人的蔑称。所以杂修的意思就完全变了,比如直视我杂修,完全成了骂人的口头禅。
www,作为网络语,表示笑,大笑之意,类似于23333333。其中w在一些时候表示微笑、高兴喜悦之类的表情情感,通常使用的人群为青少年等喜欢acg的人士,有卖萌的功效。
发表评论 取消回复