呵呵

呵呵,仅仅是一个语气词!

模因,类似于中文中的梗。源于英语meme。常被用来形容一些高度流行化,在短时间内病毒式传播的内容,比如表情包,短视频,网络流行语等。

最早由英国动物行为学家,生物进化学家:Richard Dawkins在1976年所著的自私的基因(The Selfish Gene)中提出。用来指代类似于文化基因这样的事物,即承载文化传播的基础单位。如某个广泛传播的行为,风格,认知。也被翻译为:迷因,米姆,谜米,弥,弥因,弥母,等。

事实上模因与流行度无关,只要能复制传播的都是模因,当一个人模仿另一个人时,就向其他人传递了模因。
可以被重复实现,并能以一种或多重途径进行传播的行为、认知、思想方式、现象干涉。通常表现为没有逻辑关系甚至毫无明确意义的延伸及制衡,是针对存在智慧的生物而作用的一类规律。‌‌‌‌

meme(复数形式memes),这个词是1976年,理查·道金斯在《The Selfish Gene( 自私的基因)》一书中所创造。我国学者2003 年将其翻译为“模因”,是有意让人们联想,它是一些模仿现象,与基因相似,基因通过遗传而繁衍,模因通过模仿而传播。

就例如:冒号前的三个字
‌‌‌‌

Comment List ( 0 )

摸你穷

摸你穷,是德语munition的空耳发音,意为“弹药”。

出自游戏《战地1》中德意志阵营的支援兵兵种语音,当玩家使用弹药包、弹药箱道具时触发,以提醒附近友军可以前来补充弹药 嗟,来食!。

同样当玩家发出请求补给弹药的指令时也会触发带有“摸你穷”的语音

玩家无时无刻对于弹药的消耗与需求使得支援兵往往需频繁地向他人提供弹药实属工具人,“摸你穷”便潜移默化地成为每个战地1玩家都能心领神会的空耳梗

类似的空耳梗还有诸如“萨尼铁塔”、“啊哈,苏黑牙里唱吐司”等。

查看全部

0 点赞 0 评论

气死偶咧

气死偶咧,是德语Sie ist ohne Ehre的空耳,中文意思:“气死我了”。是一种方言特色说法。
原版本德语意思;Sie sind ohne Ehre:你们没有荣誉感!
出自电影《帝国的毁灭》里德国的希特勒一段发火的歇斯底里的台词。其中他一句咆哮的台词“没有荣誉感!”听起来就像是中文方言的“气死偶咧!”,跟希特勒生气发飙的语境特别贴切,就像是德国的希特勒在生气时竟本能地大声喊出大量“汉语方言”,被调侃“真·汉语十级”。
使用就是气死我了的意思,不过会情不自禁让人想到希特勒发飙的鬼畜场面。
类似的听起来合情合理的空耳还有:我到河北省来!喂斯大林!妨碍咱都渣渣!等。

因为在这部电影网友对台词的空耳弹幕都很贴切有趣,所以广为流传,其他类似的还有:
Das war ein Befehl!=我顶你个肺!
Von allem Anfang an bin ich nur verraten und betrogen worden!=我不草你爸!
Sie werden ersaufen in ihrem eigenen Blut!=七万个嫂夫人要挨了个biu!
Ich hätte gut daran getan=因此韩大狗打烂个蛋!
Und doch habe ich allein, allein auf mich gestellt, ganz Europa erobert!=我到河北省来,肛肠好棒好棒的!

查看全部

0 点赞 0 评论

simp

simp,指舔狗,指为了自己喜欢的人倾尽所有而那个人却不屑一顾,偶尔喜欢的人问一句话就能让舔狗忘乎所以,兴奋到不能自拔的人。
simp(simpleton的缩略)用作名词的意思:(美国俚语)笨蛋,呆子
网络释义:傻子;傻瓜;愚人;笨人;头脑简单的人;笨蛋;缺心眼;心眼
simp

simp”不仅可以表示“舔狗”,还能表示“舔”这个行为。

为什么呢?下面详细说。

simp为什么是舔狗

查阅了“大量资料”之后,有这么一个英语名词或许差不多是可以和“舔狗”对应上的,这个词是“simp”。
Simp is a slang insult for men who are seen as too attentive and submissive to women, especially out of a failed hope of winning some entitled sexual attention or activity from them.
“simp”这个俚语是调侃对女性过分殷勤的男性,特别是在明知不会赢得对方欢心还心存幻想的情况下。
这不就是“舔狗”的标准释义吗?

The word simp is meant to troll young men for doing anything for a girl to get some action he supposedly deserves.
这个词意在嘲讽年轻男性为了讨女孩欢心(抱得女神归)什么事都会做的行为。

关于“simp”的来源有种说法,即“simp”是“Suckers Idolizing Mediocre Pussy.”(舔普女的屌丝)的首字母缩写。从这个角度来看,意思也是可以和“舔狗”对应的。


另外还有一点,这两个词——“舔狗”和“simp”其实都是最近几年火起来的网络新词,这么看来,说“simp”是英文版“舔狗”倒也没太大问题。
现在“simp”这个词的含义还在不断演进,逐渐也有表示“喜欢一个人”的意思。
值得注意的是,“simp”不仅可以做名词,还能做动词,英语的灵活性就体现出来了,那也就是说,“simp”不仅可以表示“舔狗”,还能表示“舔”这个行为。

那么我们一起看看几个例子,看看simp在句子中怎么使用:
1. He’s such a simp.
他就是个舔狗。

2. All he does is simp over her, he’s actually simping right now by sending her so many messages!
他只会舔,他现在就在不停给女神发信息舔。

3. If telling his girlfriend, he would always be there for her makes him a simp, then I guess he’s been simping for a long time now.
如果告诉女朋友自己不离不弃也算舔狗的话,那我觉得他一直都在舔。

查看全部

0 点赞 0 评论

tiamo

tiamo,是意‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌大利语“我爱你”的意思。翻译为中文是:提莫。一般用于一人向爱慕的另一个人的感情表达,也可以用于亲人间,是一个人对另一个人的感情表达。也可以用于对宠物、物品等寄托了浓重感情的事物的表达,可以男生对女生说,可以女生对男生说,也可以女生对女生说。

tiamo

tiamo另一半情侣名

“tiamo和agoni是情侣名。

tiamo也可以作为情侣名,另一半是agoni

“我爱你”的其他表达方式

汉语:我爱你 。
英语:I love you.(爱老虎油 )
日语:愛してる.(阿姨兮带路 )
韩语:사랑해.(3郎还有)
泰语:ฉันชอบคุณ.(铲插捆)
马来语:saya Cinta Mu.(酒呀新塔木) 法语:Je t’aime.(也带吗 )
德语:Ich liebe dich.(一西里拔弟西) 俄语:Я люблю тебя.(呀撸不撸踢比呀)
希腊语:σ 'αγαπώ.(萨哈泼)
犹太语:Ani ohev otach(male o* **male(啊你偶和夫偶他系)
匈牙利:szeretlek,(塞来特可来)
爱沙尼亚:ma armastan sind.(米那阿马斯叹赛 )
芬兰:rakastan sinua.(名那啦卡司谈洗奴娃)
比利时:IK zie u graag.(一客也有狼鸡)
意大利语:Ti Amo.(提啊么 )
拉托维亚:Es tevi Milu.(一司特喂米卢)
立陶宛:Tave Myliu.(踏付米卢 )
马其顿:Te sakam.(音红博客 )
波兰语:kocham cię.(烤蛤蟆去)
葡萄语:EU te amo.(哎无啊木腿 )
罗马尼亚:Te iu besc,Te Ador.(有背4克)
荷兰:Ik hou van je.(啊来后范九)
捷克:Miluji te.(米卢急特)
丹麦:jeg elsker dig.(接个爱死替个) 
亚美尼亚:Yes Kezi Seeroom yem.(也可思西容颜)
保加利亚:ahs te obicham.(阿斯得袄比乔木)
孟加拉:Ami tomay bhalobashi.(啊米动吗改挖哈楼瓦寺)
缅甸:chit pa de.(起排得)
柬埔寨:Bong salang oun.(波斯狼酒) 
菲律宾:Mahal Kita,Iniibig Kita.(马哈吉他)
北印度语:main tumse pyar karta hoon.(慢色爹革了地后)
印度尼西亚:Saja kasih saudari.(萨家卡寺和萨得瑞)
蒙古语:bi chamd hairtai.(比掐木谈还日太)
波斯语:Tora dost daram.(土司特大轮)
东北话:贼拉稀罕你

查看全部

0 点赞 0 评论

求芭比母捏牛

求芭比母捏牛,也做“臭爸比母捏牛”、“秋芭比母捏牛”,是西班牙语“Chupapi Munyanyo”的空耳。一‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌个用于恶搞的词,意同“尝尝嫩叠的大xx”。为非正规‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌西班牙语,是西班牙网络用语,可类比其它美妙的中国话,一般不具有冒犯含义,在网络上用于开玩笑或者互相做爹。
求芭比母捏牛
“母捏牛”是Munanyo的中译,是在Tik Tok拍摄恶搞影片的网红Jaykindafunny8所创立的词条,没有特定的意思(有人说是我爱你、xing邀请等)。

出自Tik Tok上拥有800万粉丝的网红jaykindafunny8,他在拍恶搞视频时,会用“chupapi munanyo”打招呼,路人听到后大多都表现出愤怒或者惊讶。
在他的影片中,他无端地对路人不断地说啾芭比、母捏牛...让路人产生疑惑且丝毫搞不清楚这些话的头绪。通过这个莫名其妙的影片他也莫名其妙地爆红。
“chupapi munanyo”不是正规的西班牙语,更类似于土语或者西班牙的网络用语,正规翻译中没有任何含义,但作为网络语言可以理解是一种玩笑,或者X邀请,或是对他人的侮辱。大概意思是“我是嫩叠”“尝你x的大某某”
jaykindafunny8短片走红后,Tik Tok一度兴起了玩“母捏牛”梗的风潮。

影片中提到的chupapi(译:秋芭比)同样没有任何意思。后来,这些影片在TikTok形成了一股母捏牛风潮,Muñañyo的标签在TikTok有超过16亿的观看数。

jaykindafunny8在TikTok上有830万粉丝,他自称为CEOofMuñañyoooo,称呼他的粉丝为Muñañitos。

查看全部

0 点赞 0 评论

yep

yep,在英语口语里表示同意、肯定的意思。相当于“yes”。相对表示否定意思的nope,相当于“no”。
yep是俚语,意思与yup一样。使用yep、yup更加俏皮一些,适用于网络、通常会话中使用。
yep,是全称your educational plans(个人教育计划)的缩略语。属于美语的俚语。与yup一样,属非正式场合及书面用语。表示肯定或赞成对方的口吻,也可以表示欣赏他人说法做法的口吻。
虽然yep、yup等词与yes的字面解释相同,但是使用yep、yup更加俏皮一些,适用于网络、通常会话中使用。而且多用于同辈人,朋友之间。请勿用于长辈,老师,因为yep、yup多少有点随意,不太尊重。
如果是在正式场合,请使用yes。yes属于正式场合及书面用语。

实际应用中,yep,yup跟yes在口语中有很大区别。 yep、yup均来源于印第安语与英语的演化。事实上,在美国中部,西部地区、加拿大、澳大利亚、新西兰口语中yep、yup常用于回答人家的感谢或表示肯定、赞成等;yep也是西方人回应Thank you的方式之一,而且流行程度远远超过You are welcome. 常见于餐厅,网络等非正式场合。


yep和yes有什么区别

yep和yes有的区别是词性不同、固定词组不同、用法不同。
1、yep和yes在词义、词性及用法上有区别。
2、yeah名词是,对,形容词是的,对的,yep形容词非正式是的。
3、对事物作出肯定判断的句子叫肯定句。


查看全部

0 点赞 0 评论
立即
投稿
发表
评论
返回
顶部