呵呵

呵呵,仅仅是一个语气词!

五蚂蚁,日语“うまい”的空耳,意为“好吃的;令人喜欢的;巧妙地”。
而这个空耳成梗则是出自《鬼灭之刃》中的角色炎柱-炼狱杏寿郎。无限列车篇中炼狱一人吃掉11份牛锅便当,喊出了12个“好吃(五蚂蚁)”。

Comment list ( 0 )

可爱捏

可爱捏,同卡哇伊,是日语中“可爱い(かわいい)”的音译,现在多用于嘉心糖(嘉然粉丝)对嘉然示(fa)爱(bing)时常说的话。一般搭配口水黄豆和流汗红豆使用。

温水煮青蛙

温水煮青蛙,指的也是“青蛙效应”。实验是“把一只青蛙放到开水里,它会直接跳出来。而把一只青蛙放在温水里,青蛙已慢慢适应了那惬意的水温,当温度已升高到一定程度时,青蛙便再也没有力量跃出水面了,结果肯定被烫死”。常用来比喻“人们不能或不愿注意逐渐产生的威胁或对此作出反应”。

果咩那赛

果咩那赛,日语ごめんなさい,对不起的意思,读作go men na sai,中文谐音购买那赛。另外除了果咩那塞之外,还有果咩,它同样也是对不起的意思,但是相对于前者来说,它更加口语化一些,在使用的时候也有不同。

泷泽萝拉哒

泷泽萝拉哒,出自jojo的奇妙冒险第三部星辰斗士jo太郎对战是,dio说的空耳,dio时停搬来压路机准备干掉jo太郎时说的话意思是「看我压路机」。

sodayo

sodayo,日语中そうだよ的罗马化形式(标准罗马化应为soudayo),表达对对方说法的赞同。是啊,是这样的意思。

相方

相方,日语词汇,相方(あいかた,读作a yi ka ta),意为对方、搭档、拍档。指日式相声里的搭档,或者泛指同事、队友、CP、夫妻等搭档的另一方等。

诶嘿嘚囊哒呦

诶嘿嘚囊哒呦,出自原神中派蒙对巴巴托斯说的话的空耳,中文意思是诶嘿是什么意思啊,日语则是哎嘿てなんだよ,空耳就是诶嘿嘚囊哒呦。

胡来的左手

胡来的左手,是歌词Who let the dogs out的中文空耳。来源:Baha Men-Who Let The Dogs Out。一首洗脑魔性又抓耳的歌,听的时候不光左手胡来,全身也会跟着摇摆。该句歌词的大意是:谁把狗放出来了?

呐,日语ね的罗马音是ne,中文谐音“呐”“内”等。就是个语气词,没有什么实际意思。

削个椰子皮

削个椰子皮,是Maroon5歌曲《Suger》的空耳。这句话最先是在百度问答出现的,然后一直流传,为此还出来个视频,然后这句话就火了,到底削个椰子皮你却tm给个梨是什么鬼呢,其实是一首歌。这句正确的歌词是: sugar,Yes, please,Won't you come and put it down on me。​据悉这是网友听到一首英文歌曲,但是不到是什么名字,然后按照汉字来翻译,并且在百度里面问,结果就火了!

立即
投稿
发表
评论
返回
顶部