凹凸曼

这家伙很懒,什么也没写!

演者盾,是一个源于日本的舶来词,即人肉盾牌的意思,一个人出了问题,拉很多其它人一起来挡枪。
意思是“后台决策人员犯的错,却由前台人员出面承担”,比喻这些前台人员是人肉盾牌。

演者盾这个说法是从声优盾延伸出来的,声优之盾的日语是“声优の盾”。

声优之盾是一个对日本动画或电子游戏等制作团队在决策错误时请配音员(声优)道歉的行为的蔑称,这种消极转移火力避开事件核心的做法饱受骂名,通常没有好果汁吃。

比如hololive的虚拟主播桐生可可在视频中称台湾为国家,引发舆论后,整个hololive的虚拟主播几乎被一起拉出来博取粉丝同情,这样粉丝的怒怒气就会因为其它虚拟主播而降低或转移。

评论列表 ( 0 )

giligili爱

giligili爱,日文歌曲,翻译成中文是:频临极限的爱,出自:《禁绝边境线》(いけないボーダーライン),是由西直纪作词,コモリタミノル作曲,Walküre演唱的一首歌曲。该单曲于2015年12月31日发布。是2016年4月春季番TV动画《超时空要塞Δ》的插曲。

花嫁

在日本,人们将新郎称之为花婿,而婚礼上的另一位主角(新娘),则被称为花嫁。而后延伸出一种服装风格,也就是日本传统的结婚礼服,类似于婚纱。可以简单理解为新娘穿的衣服,也就是新娘装,类似于婚纱,这就是中国花嫁的寓意,算是一个日本舶来词。

夏日祭

夏日祭,日本传统节日,一般指的是在夏天举办的活动,通常会选择七月中旬到八月下旬这个时间段进行举办。有些细心的网友将这些准备举办“夏日祭”的城市连接起来,居然是一个日本的地图轮廓,是可忍熟不可忍!所以惹众怒。

番剧

番剧,舶来语词汇,意为日本连载动画电视连续剧,属于动画剧与动画电影观众常用语,二次元用户常用语。但在国内,番剧主要指日本动漫连续剧。

霓虹人

霓虹人,网络用语,"日本"这个词在日语里的读法“にほん”(ní hōn)。听起来很像中文的“霓虹”的发音。所以,中国网友就戏称日本人为霓虹人。日本则叫霓虹国。

摘花

摘花,是一种幽默含蓄的说法,女孩子专用,上厕所的文雅说法。女士用摘花,是因为女性在大小便的时候都是蹲下着的,很像摘花的样子。而男性小便的样子很像狙击雉鸡的样子,由此渐渐演变为上厕所的隐喻。

政委上坂堇

政委上坂堇,指的是日本声优上坂堇,她配音过《少女与战车》中的角色诺娜,因为诺娜在其中的身份相当于苏联红军里的政委,角色也深受观众喜爱,所以被很多粉丝称为政委。

奶油犬

奶油犬,源于日本,是动物恋的一种。将奶油抹在性感带(例如乳头、阴部等)后,让犬只舔舐,借此获得快感,这种会舔主人身上奶油的狗或是这种自慰行为都被称为奶油犬。

bjd

bjd,即Ball-jointed Doll的英文缩写,即“球型关节人偶”或者“球型关节人形”。泛指各种拥有球型关节的精致可动人偶(人形),由于关键部位装有球型的关节,使人形能够做出许多接近于真人的姿势。因为bjd娃娃制作精美,五官精致,也可以用来形容某人很精致、很可爱等。

日番

日番,日本动画连续剧,“番”是来自日本,指的是日本连载动画连续剧。

立即
投稿
发表
评论
返回
顶部