哎呀我去

这家伙很懒,什么也没写!

brat,英语‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌单词,意为没有规矩的人、顽童。在字母圈指比较皮的m(喜欢受虐的那一方),喜欢故意违抗命令。傲娇和炸毛是他们的人设,搞事和反攻是他们的日常。

ps:字母圈来源于微博,管玩艾斯艾慕的圈子叫字母圈。通常S是施虐方,M是受虐方。

brat在字母圈中也叫Bratty sub,一般是指喜欢不听话的sub,brat大部分是比较缺少关怀的,因此通常会以一种很皮以及傲娇的形态出现在S/D的面前,试图通过反攻的方式来引起S/D的注意以及偏爱。
brat sub是sub当中的drama queen——喜欢违抗dom的命令,故意惹毛ta们,并期望对方有相应的反馈,以此作为快感来源。

有些胆大又不怕疼的M,正好借助这种作死行为,让主人打自己打的更狠,打得嗷嗷疼才是他们渴望的。


但Brat作死,往往并不是为了获得更高阶的惩罚,而是单纯为了享受扮演一个任性、被骄纵的角色。
就像喵星人挑事的时候,铲屎官不能一味地惩罚它,而是只有用自己炉火纯青的撸猫圣手,才能把它拿捏地服服帖帖。
她们时而傲娇,时而又是乖巧听话的小公举。
她们往往有一颗玛丽苏的心,里面装满了粉红色泡泡般不切实际的梦。
她们喜欢扮成小女孩的样子,用恰到好处的任性,回应着对方的宠爱。
Brat在国内还比较陌生,近似的概念有“猫奴”“女儿奴”。
大多数时候,Brat是不被那些hardcore玩家所认可的。在他们看来,brat之所以不顺从,是因为她们没有彻底投入,没有把自由意志交付出去,说白了就是奴性不够强。
就好比国内存在着的的狗奴猫奴鄙视链:我们K9(canine)可是根正苗红的,你们K8不就是仿着我们造出来的概念吗?打不得骂不得,一群伪m装什么装……
说到底,你只是不喜欢小m在调教或现实生活中反抗你,这或许不是你想要的“服从”;但对有的人来说,这却是他们真实的乐趣所在,没有它,生活就会变得黯淡,毫无色彩。

Comment list ( 4 )

131****7101 1 year ago 回复TA

我们brat是最可爱的不接受反驳

你说的都对 2 years ago 回复TA

不是所有斯都可以驾驭brat,但brat只会认一主。

就是玩儿 2 years ago 回复TA

brat的皮,小打小闹可以增添情趣氛围、乐趣,不好吗?brat 并不是想反转权利,只是在皮或者是违的过程中想要一个结果,什么结果呢?一个真正强大可以让她屈服的dom!<br /> 她们时而傲娇,时而又是乖巧听话的小公举。<br /> 她们往往有一颗玛丽苏的心,里面装满了粉红色泡泡般不切实际的梦。<br /> 她们喜欢扮成小女孩的样子,用恰到好处的任性,回应着对方的宠爱。<br /> Brat在国内大部分人还不太了解,近似的概念有“猫奴”“女儿奴”。

没课辣舞 2 years ago 回复TA

字母圈的brat:brat sub是sub当中的drama queen——喜欢违抗dom的命令,故意惹dom,或者是很皮,并期望dom有相应的反馈,以此作为快乐的源泉。<br /> 傲娇,搞事情,反攻是他们的日常。

nigger

nigga,是英文单词nigger的变体(同音),nigger在英文中是黑鬼的意思,对黑人的冒犯称呼。在美国喊nigger的后果就不用说了,骂黑人nigga是一键非常严重的事情,所以在美国千万不要说这个词。

life is a fuxking movie

life is a fuxking movie,是“life is a movie”的变种,是本意是指人生如戏,而最近有各种恶搞视频,然后这个词就出圈了。加了 fuxking 以后,加强了语气,在这里可以翻译成“该死的,讨厌的,糟糕的……”,通常情况下表达的是一种厌嫌,也可以表示赞叹。

alphago

alphago,中文名阿尔法围棋,外号阿尔法狗,是一款围棋人工智能程序,是第一个击败人类职业围棋选手、第一个战胜围棋世界冠军的人工智能机器人,由谷歌(Google)旗下DeepMind公司戴密斯·哈萨比斯领衔的团队开发。其主要工作原理是“深度学习”。

my dog stepped on a bee

my dog stepped on a bee,翻译过来的字面意思是:我的狗踩到了蜜蜂,作为网络用语,表示很痛苦的意思。这个梗来自毒普的庭审视频,当时琥珀说出这句话时表情很痛苦(痛苦面具),结果后来被网上疯狂玩梗…

ht

ht,是“换头”的首字母缩写。换头也叫“换头文学”,所谓的“ht文学”指的就是把已有文学作品中主人公的名字,换成另外的名字再发布的文学作品。

mood

mood,网络流行语,一般是用来发动态的。通常在没有文案的时候配上这个词,大致意思可理解为:如图所示/心情如图,别人做了或是说了什么,而你能感同身受。

fack

fack,英语翻译过来是讲真话、 假惺惺、 撕破脸的意思,但是在很多地方出现,明显不是这个意思,而是fuck错误版本,意思比较粗俗,可能刚开始是有人英文不好写错了,逐渐的人们习惯了,也就约定俗成了,现在fack真实成为了fuck的防和谐版本了。

bravo

bravo,源自于拉丁语,是一种喝彩、叫好的声音,类似于中文的:好!棒!厉害!与wonderful、great等词意思相近。

Give me five

Give me five是“give me five fingers”的缩略形式,意指双方举手相互击掌,用于打招呼或者相互庆贺。 也称为"high five"。一般为美式用法。也可以表达为give me a high-five是高举双手而击掌,表现出欢畅的气氛。

Bingo

Bingo,英[ˈbɪŋɡəʊ],美[ˈbɪŋɡoʊ] ,谐音于宾果,一般来说意思是:猜对了,回答正确。作名词时意为“宾戈游戏”。作感叹词时意为“好极了,棒极了”。

立即
投稿
发表
评论
返回
顶部